FICTIONS

et traductions

(L'Opposante traduit en 2 langues )

L’Encercleur

Entretemps 2009.

ISBN 978-2-912877-96-3. (partition pour 4 acteurs)

 

Le texte a été écrit sous forte influence beckettienne. Publié dans la collection « Matériaux », il se compose de fragments qui décrivent une déambulation à l’intérieur d’une cosmogonie imaginaire, orchestrée par plusieurs guides, des périphéries vers le centre - un centre qui restera inatteignable. On y croisera la dame en blanc, l’homme en combinaison noire, et les voix de bien d’autres personnages, des adultes comme des enfants. La question posée par L’Encercleur est celle du regard que nous portons sur le réel.  Qu’est-ce que voir ?

commander les livres de Lydie Parisse

https://www.mollat.com/Recherche/Auteur/0-198120/lydie-parisse

La Matrice I. le temps des musons

Domens 2010.

ISBN 978-2-35780-026-7. (partition pour 5 acteurs)

 

La pièce évoque le quotidien banal d’une femme. Une de ces femmes sans histoires auxquelles il n’arrive jamais rien. Dans l’espace caricatural de sa cuisine, Loute est la muse et la compagne de Pierre. Loute est aussi un être mythique omniprésent qui est en tout endroit et en tout moment. Elle épouse, comme une éponge infinie, la mémoire collective de tous les temps, mémoire fragmentée par les cauchemars de son siècle, fruits morbides d’illusions masculines. Pierre a disparu dans une pièce inconnue de la maison Phoénix sans fondation. Il n’est plus là, et Loute le recherche. Elle souffre, peine à réaliser ce qui lui arrive. Par moments, elle s’en moque, se libère, rit, se remémore et réinvente le passé, avec sa sœur, incandescente Melpomène. Dans une salle de bain que n’aurait pas renié Sappho ou Lucrèce, elles  inversent le mythe des muses pour donner naissance aux musons.

                                   Résumé par Jean-Marie Dinh, L’Hérault du jour, 30 avril 2010

 

Commander sur : editions.domens@domens.fr

Manuel de l’amour moderne

Domens, 2012.

ISBN 978-2-35 780-051-9. (partition pour 3 acteurs)

Une fiction des années 1960. Bien avant les réformes de politique familiale effectuées sous la présidence de Giscard d’Estaing (abolition du pater familias, responsabilité partagée de l’homme et de la femme dans la famille, loi Veil sur l’IVG, loi sur le divorce par consentement mutuel), quelques « spécialistes » du corps médical cherchent à « civiliser » le couple. Un certain Docteur Vir entre en scène. Ce médecin cherche avec grand-peine à réconcilier ces deux inconciliables que sont l'amour et le mariage. Coincé entre deux époques, il défend l'utopie d’une société moderne fondée sur la refonte du couple, tout en continuant à véhiculer des préjugés ancestraux légués par la religion, le patriarcat et l'ordre moral. Il harangue le jeune couple (le mari frustre et taiseux ; et la femme au foyer soumise, schéma archétypal populaire de cette période) d’un tonitruant « vive la paix et vive l’amour ! »

                                            Résumé par Mathieu Arnal, Le Brigadier, décembre 2012.

Commander sur : editions.domens@domens.fr

Les Devenants

Domens 2015.

ISBN 978-2-35 780-064-9. (partition pour 7 acteurs) 

 

La pièce raconte le retour d’une fille dans un village encerclé par une mer de forêts. Ça commence comme un polar, avec cette étrangeté dressée entre les gens, dans chacune de leur adresse, de leur étreinte, et dans les silences de toise, épuisant des mots déjà affaiblis aux sources des malentendus et des secrets de famille. Sept personnages se croisent, souvent par deux, dans la maison des parents et des grands-parents. Ils forment, autour de la fille prodige devenue écrivain, cette communauté à la fois douloureuse et sublime qu’on appelle famille, et au frottement de laquelle la narratrice cherche l’expression d’une vérité échappée. Au fil d’une plume simple mais nerveuse, trouvant sa vitalité dans les replis de l’enfance, cette longue descente par paliers temporels nous emmène in fine aux origines de la vocation d’écriture.

                                                Résumé par Bénédicte Soula, Le Brigadier, mars 2015.

Commander sur : editions.domens@domens.fr

L'OPPOSANTE, traduit

en deux langues

Die Gegenspielerin

traduction  allemande de L’Opposante

par Sven Thorsten Killian 

Oporna

traduction  polonaise de L’Opposante

par Tomasz Swoboda.

paru en 2018 dans la revue théâtrale Dialog (Pologne)

L’Opposante

Domens, 2015.

ISBN 978-2-35 780-064-9. (partition pour 1 ou 2 acteurs)

Texte lauréat d’une bourse à l’écriture 2014/ CRL Midi-Pyrénées.

Long monologue tendu comme une corde autour des confessions d’une vieille femme qui vient de s’éteindre, l’Opposante donne de la voix à une femme qui s’est toujours obstinée à se taire sur sa vie. Pourtant, l’auteure l’a toujours ressentie, cette vie romanesque, indissociable des paysages de Bretagne. Elle affleurait sous les gestes quotidiens comme les plus exubérants de cette marcheuse infatigable... La guerre, son mariage, ses enfants et cet amour pour un soldat allemand qui n’a jamais cessé... Tout cela désormais est lâché dans le vide dans un compte à rebours hypnotique et implacable. Puissante, cette pièce a reçu la bourse d’écriture 2014 du centre régional des lettres de Midi-Pyrénées.

                                         Résumé par Bénédicte Soula, Le Brigadier, mars 2015.

 

Commander sur : editions.domens@domens.fr

# opus 2
La Baignoire, lieu des écritures contemporaines, Montpellier, 2017
Serial flowers # Opus 2
Cave Poésie, Toulouse, 2018
en coulisses # Opus 2
La Baignoire, lieu des écritures contemporaines, Montpellier, 2017
Les dunes # Opus 2
La Baignoire, lieu des écritures contemporaines, Montpellier, 2017
# Opus 2
Festival d'Avignon, salle Roquille, 2016
Pen'had # Opus 2
La Baignoire, lieu des écritures contemporaines, Montpellier, 2017
# Opus 1
Le Ring, Toulouse, 2015
# Opus 1
Le Ring, Toulouse, 2015
# Opus 1
Le Ring, Toulouse, 2015
En voir plus

ME SUIVRE

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • c-youtube

© 2023 par Simone Morrin. Créé avec Wix.com