Deux expositions en décembre 2019.
Toulouse et Montpellier.
Seront visibles des pièces réalisées à l’occasion de l’installation « Chambres d’écoute » présentée à Open Space Galerie à Sète en mai 2019, dans le prolongement d’installations données au CIAM à Toulouse (2016) et au FRAC à Marseille (2017). J'y interroge l’expérience du regard entre dedans et dehors, chacun de nous étant une fenêtre différente ouverte sur le monde. Les dessins sont toujours liés à l’écriture, ce ne sont pas des carnets de voyage, mais des carnets d’écriture, qui vont nourrir ensuite, par bribes, des textes plus longs, poèmes, pièces de théâtre, récits.
Jusqu'au 13 décembre au CIAM à Toulouse vous pourrez voir une des "pages noires" choisies par Jérôme Carrié.
Jusqu'au 24 décembre, à la Galerie (es) Art Factory, vous pourrez acheter des petits formats à mettre sous votre sapin, à l'invitation de Etienne Schwarcz. Ce sont deux séries de dessins de chambres, des dessins-objets, dessins-reliquaires. Le vernissage est dimanche 1er décembre dès 15h.
L'Opposante mis en espace à Gdansk dans la version polonaise de Tomasz Swoboda.
30 octobre 2019
Performance musicale "Chambres d'écoute" au Minus Jeden à Gdansk (Pologne), lieu de musique expérimentale
13 juin 2019
Lydie Parisse
CHAMBRES d'ECOUTE
INSTALLATION-LABORATOIRE d'ECRITURE
du 1er au 25 mai 2019
vernissage samedi 4 mai à partir de 18 heures
OPEN SPACE galerie d'art
8, Rue Garenne 34200 SETE
ouverture de 10 à 12 h et de 14 à 18h tous les jours
dimanche 15-18h
video dessins textes objets meubles-poèmes
« Tout humain porte une chambre en lui »
(Jeder Mensch trägt ein Zimmer in sich)
Franz Kafka
Quand j’ai eu une chambre à moi, j’ai commencé à écrire. Quand j’ai eu une chambre à moi, j’étais encore petite, la chambre était juste à côté de la forêt, j’ai ramassé des feuilles de chênes, j’ai écrit dessus, j'ai dessiné dessus, puis j’ai continué sur des feuilles
de la papeterie, il y a eu des livres-poèmes, des portes-poèmes, des meubles-poèmes, j’ai tout caché dans le mur de ma chambre.
L’installation « Chambres d’écoute » se veut une invitation
à explorer nos espaces intérieurs, à nous
demander ce que pourrait être, pour chacune et chacun
d’entre nous, notre chambre véritable.
Lien vers un article de Hervé Leblanche
http://thau-infos.fr/index.php/culture/beaux-arts/expos/53822-l-enfance-de-l-art
Liens vers Open Space et Arts vues
https://lartvues.com/exposition-lydie-parisse-du-1er-au-25-mai-2019-a-la-galerie-open-space-a-sete/
http://thau-infos.fr/index.php/culture/beaux-arts/expos/53822-l-enfance-de-l-art
https://www.lydieparisse.com/chambres-en-projet
https://www.la-marelle.org/author/lydie/
Du jeu. 21 au sam. 23 février 20h30
Spectacle LES EBLOUIS au Ring (Toulouse).
Le teaser est disponible sur la page du site
Vendredi 1er février 2018 à 19h30
Spectacle LES EBLOUIS au Relais
(Le Catelier)
3I octobre 2018. L'OPPOSANTE lu dans sa version allemande à Berlin
Mai 2018. L'OPPOSANTE est paru en traduction dans la revue DIALOG (Pologne)
THE OPPONENT (L'OPPOSANTE)
A story of an old woman from Brittany who during the war fell in love with a German, and after the war was forced into an uncontroversial marriage of reason and without love. It is a journey against the logic of time : after her own funeral the main character recollects subsequent events from the past, revealing her own loneliness and mystery, which she managed to preserve for decades. No one knew that her affection lasted, that at the bottom of the drawer - as if it was about precious relics- there are several memorabilia carefully saved from the process of erasing everything. She betrayed, twice, first the homeland, then her own family, and yet it happened without her permission : under the influence of feelings, under the pressure of emotions that everyday life cannot handle.
WRITING BY THE EYE
Piotr OLKUSZ
The playwriting work of Lydie Parisse is closely related to her activity in the field of visual arts. The stage productions of her texts very often have the character of spatial installations in which the viewer follow the action. In these works, often very feminine, always asking about the relationship between the character and the place where he/she lives, one can see the fascination by the works of Annette Messager and Jean-Luc Parant. The style of the texts remains in connection with the work of Jean-Luc Lagarce, to whom Lydie Parisse devoted an interesting monograph.
L’Opposante est traduit en deux langues
Domens, 2015.
ISBN 978-2-35 780-064-9
Texte lauréat d’une bourse à l’écriture 2014/ CRL Midi-Pyrénées.
L'OPPOSANTE a été joué en février au théâtre Sortie Ouest à Béziers
et au Théâtre dans les Vignes à Couffoulens.
Die Gegenspielerin
traduction allemande par Sven Thorsten Killian, à paraître.
Oporna
traduction polonaise par Tomasz Swoboda, paru.


Une bouleversante adresse aux vivants et un témoignage sidérant sur le 4e âge.
La Gazette de Montpellier, Valérie Hernandez.
Lydie Parisse signe un texte saisissant de liberté.
L'Hérault du jour, Jean-Marie Dinh.
Un dialogue inouï avec le dernier sommeil.
Serge Pey, poète.